top of page

Skaưi: Building on the Old Foundations

*This was originally compiled and posted by Sorn during his long tenure as Ritari. It has been reposted here in an effort to collect all our resources on our new site.


The handout for our January 2013 discussion:


Literature: (Compiled primarily from Arlea Anshutz’s Skadhi Page atĀ Ā  http://www.wyrdwords.vispa.com/goddesses/skadhi/index.html


Skaldskaparmal 3 Skadi, daughter of giant Thiassi, took helmet and mail-coat and all weapons of war and went to Asgard to avenge her father. But the Ɔsir offered her atonement and compensation, the first item of which was to choose herself a husband out of the Ɔsir and choose by the feet and see nothing else of them. Then she saw one person’s feet that were exceptionally beautiful and said:


ā€˜I choose that one; there can be little that is ugly about Baldr.’ But it was Niord of Noatun.

It was also in the terms of her settlement that the Ɔsir were to do something that she thought they would not be able to do, that was to make her laugh. Then Loki did as follows: he tied a cord round the beard of a certain nanny-goat and the other end round his testicles, and they drew each other back and forth and both squealed loudly. Then Loki let himself drop into Skadi’s lap, and she laughed. Then the atonement with her on the part of the Ɔsir was complete.


It is said that Odin, as compensation for her, did this: he took Thiassi’s eyes and threw them up into the sky and out of them made two stars.Ā  (Faulkes trans)


Gylfaginning 25 Niord has a wife called Skadi, daughter of the giant Thiassi. Skadi wants to have the home her father had– this is in some mountains, a place called Thrymheim –but Niord wants to be near the sea. They agreed on this, that they should stay nine nights in Thrymheim and then an alternate nine at Noatun. But when Niord came back to Noatun from the mountain he said this:


ā€˜I hate mountains–not long was I there, just nine nights: wolves’ howling I thought ugly compared with the swans’ song.’


Then Skadi said this:


ā€˜I could not sleep on the sea’s beds for the birds’ screaming; he wakes me who comes from the sea every morning, that gull.’


Then Skadi went up into the mountain and lived in Thrymheim and generally travels on skis and carries a bow and shoots game. She is called ski-deity or ski-lady. (Faulkes trans)

Ā 

Grimnismal 11

Old Norse

ƞrymheimr heitir inn sĆ©tti, er ƞjazi bjó, sĆ” inn Ć”mĆ”ttki jƶtunn; en nĆŗ Skaưi byggvir, skĆ­r brúðr goưa, fornar tóftir fƶưur


Dronke translation

Thudding Realm the sixth is called, where ƞjazi lived, that giant of prodigious power. And now Skaưi builds her home, a bright bride of the gods, on her father’s old foundations.

Ā 

Hyndluljoư 30

Old Norse

Var Baldrs faưir Burs arfþegi, Freyr Ć”tti Gerưi, hon var Gymis dóttir, jƶtna Ʀttar, ok Aurboưu; þó var ƞjazi, þeira frƦndi, skrautgjarn jƶtunn, hans var Skaưi dóttir.


Larrington translation

Baldr’s father was heir to Bur, Freyr married Gerd, she was Gymir’s daughter, of the giant race, and Aurboda’s; though Thiazi was their kinsman, the giant who loved to shoot; Skadhi was his daughter.

Ā 

Skirnismal prose opening and stanza 1

Old Norse

Freyr, sonr Njarưar, hafưi einn dag setzt Ć­ HliưskjĆ”lf, ok sĆ” um heima alla. Hann sĆ” Ć­ Jƶtunheima ok sĆ” þar mey fagra, þÔ er hon gekk frĆ” skĆ”la fƶưur sĆ­ns til skemmu. ƞar af fekk hann hugsóttir miklar. SkĆ­rnir hĆ©t skósveinn Freys. Njƶrưr baư hann kveưja Frey mĆ”ls. ƞƔ mƦlti Skaưi:


Dronke translation

Freyr, the son of Njordhr, had seated himself on Hlidhskialf, and was gazing into all the worlds’ realms. He looked into Giant Realms and saw there a lovely girl, just as she was walking from her father’s hall to her bower. From that sight he caught great sickness of heart. Skirnir was the name of Freyr’s servant. Njordr asked him to go get Freyr to talk. Then Skaưi said:


Old Norse

Rístu nú, Skírnir, ok gakk skjótt at beiða okkarn mÔla mög ok þess at fregna, hveim inn fróði sé ofreiði afi.


Dronke translation

Now Skirnir, get up and go and request some speech from our boy and ask him this: against whom in that fertile brain might father’s heir be fuming

Ā 

Lokasenna 49-52 and prose ending

Old Norse

Skaði kvað: Létt er þér, Loki; mun-at-tu lengi svÔ leika lausum hala, því at þik Ô hjörvi skulu ins hrímkalda magar görnum binda goð.


Dronke translation

Skaưi said: Light is your mood, Loki, - you will not for long toss so free a tail, for on a sword with your frost-cold son’s guts the gods will bind you.


Old Norse

Loki kvaư: Veiztu, ef mik Ć” hjƶrvi skulu ins hrĆ­mkalda magar gƶrnum binda goư, fyrstr ok efstr var ek at fjƶrlagi, þars vĆ©r Ć” ƞjaza þrifum.


Dronke translation

Loki said: You know, if – on a sword with my frost-cold son’s guts – the gods will bind me, the first and the last was I at the dying, when we thrust our fingers on Thiazi.


Old Norse

Skaưi kvaư Veiztu, ef fyrstr ok efstr vartu at fjƶrlagi, þÔ er Ć©r Ć” ƞjaza þrifuư, frĆ” mĆ­num vĆ©um ok vƶngum skulu þér Ʀ kƶld rƔư koma.


Dronke translation

Skaưi said: You know, if the first and the last you were at the dying, when you thrust your fingers on Thiazi, from my fanes and fields shall come cold counsel for you ever.


Old Norse

Loki kvað: Léttari í mÔlum vartu við Laufeyjar son, þÔ er þú létz mér Ô beð þinn boðit; getit verðr oss slíks, ef vér görva skulum telja vömmin vÔr.


Dronke translation

Loki said: Lighter in your talk You were with Laufey’s son when you had me beckoned to your bed - such a matter must be mentioned by us if we are completely to count our blemishes.


Old Norse

En eftir þetta falst Loki Ć­ FrĆ”nangrsforsi Ć­ lax lĆ­ki. ƞar tóku Ʀsir hann. Hann var bundinn meư þörmum sonar sĆ­ns, VĆ”la, en Narfi, sonr hans, varư at vargi. Skaưi tók eitrorm ok festi upp yfir annlit Loka. Draup þar ór eitr. Sigyn, kona Loka, sat þar ok helt munnlaug undir eitriư. En er munnlaugin var full, bar hon Ćŗt eitriư, en meưan draup eitrit Ć” Loka. ƞƔ kippưist hann svĆ” hart viư, at þaưan af skalf jƶrư ƶll. ƞat eru nĆŗ kallaưir landsskjĆ”lftar.


Dronke translation

After that Loki hid himself in FrĆ”nangr’s Fall, in the shape of a salmon. The Ɔsir caught him there. He was tied with the entrails of his own son Nari. But his son Narfi became a wolf. Skaưi took a poisonous serpent and fastened it up above Loki’s face, and there the poison dripped out of it. Sigyn, Loki’s wife, sat there and held a basin under the poison. But when the basin was full, she carried the poison out, and in the meanwhile the poison dripped on Loki. Then he jerked so violently at it, that all the earth shook because of it. That is now called earthquakes.


Ā 

Heimskringla: Ynglings Saga Chapter 8 ā€œNjorth married a woman who was called Skathi. She would not have intercourse with him, and later married Othin. They had many sons. One of them was called Saeming. About him, Eyvind Skaldaspillir composed these verses:


That scion his sire gat, of Ɔsir’s kin with etin maid, the time that this fair maiden, Skathi hight, the skalds’ friend had.


…of sea-bones and sons many the ski-goddess gat with Othin.ā€ (Hollander trans.)


Theories, Speculation, UPG, and Modern Worship Her Name: The name ā€œSkaưiā€ is usually interpreted as ā€œshadowā€ (as in OE sceadu and OHG scato) or ā€œdamage, scatheā€ (as in ON skaưi ). Her name is a masculine one. Together with the story of her choosing Njord as husband, it has prompted a number of scholars (such as de Vries, Nasstrom, and Schroder, among others) to speculate that at some point she was the husband of Nerthus, and that over time Skaưi and Nerthus changed sex, while Bek-Pedersen believes that the Ondurdis’s ā€œblend of independent femininity and clearly masculine elements is mirrored in the female disir who ride horses and carry weapons.ā€ (46) Ultimately, few scholars move beyond speculation into any sort of strong supporting argument.


Skaưi’s words in Lokasenna suggest that she had a number of cult places, but because the ā€œska-ā€ prefix is relatively common, it is difficult to determine just how many there may have been. Following the patterns of other gods’ place names it seems likely that locations with names such as Skadevi and Skadalund were hers; according to de Vries, most of these areas are located in mid- and eastern Sweden, while a few are in southeastern Norway.


Artemis: In his entry for Skaưi, Simek compares her to the Greek goddess Artemis, and he is not alone in doing so. Particularly among those who want Ullr and Skaưi to be related, the tendency to make them into a Nordic Apollo and Artemis is strong. Skaưi, with her harsh and warlike ways, her wearing of clothing typically worn by men, her love of hunting, and her use of bow and arrow does have some similarities to the daughter of Zeus and Leto. Also, Nasstrom notes that some male priests of Artemis castrated themselves before serving the goddess; this would fit well with theories linking castration with worship of Skaưi. Artemis was widely worshiped, but unlike Apollo, who was said by the ancient Greeks to leave Delphi in the care of Dionysius in the winter while he travelled to the far north, there do not appear to be any extant myths telling of her adventures in Hyperborea or anything similar.


The Finnish Connection: Scholars such as Mundal believe that Skaưi is modeled on a Saami woman, while others, such as Steinsland, believe that she may have originally been a Saami goddess (perhaps Mielikki) who was adopted by the Germanic people. In the mythology, the giants and the Saami are often interchangeable. The Saami are characterized as being strong skiers and hunters, and Ottar of Halogaland reported to Alfred the Great that Saami women engaged in many of the same outdoor activities as the men. The etymology for the name of Skaưi’s son Saeming is uncertain, but it could be Saami.


Mundal further theorizes that Skaưi’s arrival in Asgard and choosing a husband from among the gods is influenced by a common motif in which a traveling hero who arrives in a giant or Saami household is invited to the bed of a daughter of the household. Skaưi, having adopted a masculine role, forces the gods into a feminine role, inverting the motif, and Loki’s pain reflects the overall injury to the gods’ masculinity.


Freyr: Simek flatly says that Skaưi is Freyr’s mother in the entry for Skaưi in his Dictionary of Northern Mythology, but in his entry for Freyr, he has no such information, instead simply saying that Freyr is the son of Njord and Njord’s sister. Freyr is called Skaưi’s son (mƶg) in Skirnismal; though the word used may have been intended to mean stepson, she does act in a motherly fashion towards him in the poem. This, combined with her devotion to her father, has led many modern Heathens to view Skaưi as one who even more than some of the other gods is concerned with kin-bonds, leading in turn to her not infrequently being hailed during Disablot-style ceremonies.


Goddess of Archery and the Hunt: For modern Heathens, Skaưi is a very popular goddess to invoke for recreational archers; my impression, based on conversations with other Heathens and on the number of essays posted on the internet about her, is that she is more frequently the recipient of blots intended to help find game as winter begins than Ullr.


Goddess of Skiing and Outdoor Sports: Heathens who hike, camp, or otherwise spend a lot of time outdoors frequently make offering to her, and though she has not become as popular with non-Heathen winter sports enthusiasts as the son of Sif, the Ondurdis is still seen by many as a goddess of winter sports, too.


Ivaldi: The name Ivaldi probably means ā€œgod/owner of the bowā€ or ā€œgod who rules in the yew tree.ā€Ā  While most scholars who relate this name to one of the gods attribute it to Ullr, Schroder believes the name refers to Skaưi.


Loki and the Mornir: Schroder suggests that Loki’s getting Skaưi to laugh hints at some sort of castration ritual (symbolic or actual) that was required to make the great goddess of the north switch from her winter aspect to her fruitful Mother Earth aspect. He further says that the goat was originally Skaưi herself in the form of an animal; the Troth has taken his ideas to justify the goat as one of Skaưi’s animals, adding that the Julbok is further evidence that the goat is an animal associated with her. In a similar vein, Strom argues that Skaưi is one of the Mornir, perhaps the primary one, who receive sacrifice in Volsa Thattr, seeing both the tale of the farm folk Olaf visits and Loki’s antics as being presentations of the same poorly remembered basic ritual; she further argues that the ritual in Volsa Thattr represents a hieros gamos between Freyr and Skaưi (cited in Nasstrom 105). Others, including Lindow and Gundarsson, toy with the idea, but stop well short of committing themselves as strongly as Schroder or Strom.


Through some conversations with an older Norwegian woman on Beliefnet several years ago, I was made aware of a sort of game that is played in Norway usually called ā€œPassing the Volsiā€ or ā€œThe Horse Game.ā€ According to her, it’s an old traditional game only played by women, and it’s often played by a bride-to-be and her friends during a sort of bachelorette party. A suggestive object such as a carrot (or, more often in recent times, a sex toy) is passed around, and whoever holds the object must tell the others a ribald joke, poem, or story. The object of the game seems to be to shock the others or make them laugh. Davidson in The Lost Beliefs of Northern Europe speaks of a similar tradition, called the Drunnir, in the Faroes in which the tail bone of an ox or sheep decorated with a ribbon is passed around. Assuming the modern games aren’t just a relatively recent invention inspired by Volsa Thattr, its existence may lend some support to the theories of Schroder and Strom.


Barbara Walker in The Women’s Encyclopedia of Myths and Secrets, apparently working off similar theories, says that Loki’s tug-of-war resulted in Skaưi’s lap being bathed in blood, thereby fertilizing her and allowing spring to return to the land. She also says that in Skaưi’s identity as Mornir (which Walker translates as ā€œtroll-womanā€), the goddess collects the penises of castrated heroes and is a dark twin of Freyja who is virtually identical to Hel. Unfortunately, this strange speculation has gained significant traction on the internet, and there are now multiple sites, usually without attribution, that present versions of this theory.


Unsurprisingly, the Rokkatru of the Northern Tradition embrace the ideas in these theories whole-heartedly, presenting it in the Jotunbok that when winters were bad, a young man would be chosen to castrate via livestock in order to gain Skaưi’s favor. According to them, Loki’s antics were a mockery of Skaưi’s sacred rites designed to help him seduce her. A consequence of Loki’s actions was that actual castration was replaced with a symbolic one.


Njord: Ā  In modern texts of Norse mythology, Skaưi is most often described as a goddess of winter, snow, hunting, and skiing. Her father is a frost giant, she is connected with wild nature and icy mountain, and common skaldic references for her include Ondurdis (ā€œski/snowshoe ladyā€) and Ondurgoư (ā€œski godā€). In this context, her marriage to Njord and their alternating abodes are interpreted as a seasonal myth;Ā  she represents the frozen ice and death in winter, while he represents the open harbors, flowing rivers, and life of summer. This is especially supported by alternate manuscript versions of the length they stay at each home. In some manuscripts, they dwell at Noatun for only three months while staying in Thrymheim for nine, reflecting the comparatively short summer in the far north.


Scandinavia: One of the more lively etymological controversies involving Skaưi has to do with the origins of the name Scandinavia. Pliny the Elder (d. AD 79) in his Naturalia Historia describes the land in the north as consisting of many islands, the best-known of which is Scatinavia. One prominent theory whose acceptance has waxed and waned over time (currently, its popularity is rather low) is that the name Scandinavia comes from *Skaưin-awjĆ“, ā€œSkaưi’s islandā€ or ā€œthe island in the shadow.ā€ Other scholars prefer an interpretation of ā€œthe dangerous island,ā€ referring to hazardous reefs around the area.


Proponents of ā€œSkaưi’s islandā€ include Bauschatz, Schroder, and Steinsland. Bauschatz sees a possible connection between the island of Skaưi and the island of Nerthus and feels that both islands are representatives of the greater goddess container, Urð’s well; as well, he believes Skaưi’s name may come from Lithuanian skasti, spring, and observes ā€œhere is not only the active, lively, moving water of the well but also a kind of capricious or uncontainable movement derived from it.ā€ (133) Schroder argues that the name is a dim survival of a very early importance of the cult of Skaưi; though she once ruled the land, her worship was eventually supplanted by worship of the Ɔsir. Steinsland, on the other hand, claims that Skaưi, a giant, represents the earth; the gods she marries represent mortal kings. Their union reflects the bond between land and lord (and incidentally creates a dynasty of Norse chieftains). The views of these authors are very popular with those Heathens who wish to create an identification between Skaưi and Nerthus, thereby cleaning up the question of the parentage of Freyr and Freyja and giving Skaưi a strong fertility aspect; it also enjoys some popularity with those Pagans who subscribe to the idea of a prehistoric matriarchal goddess-oriented utopia that was eventually destroyed by the rise of war gods and their worshippers.


According to Svennung (cited in Helle and Mundal), the oldest Saami songs refer to the known world as Skadesi-suolo, which can be interpreted as ā€œSkaưi’s island.ā€ Svennung believes the name to be a borrowing through Germanic contact since the ā€œsk-ā€ sound is not native to the Saami language.


Scathach: Scathach is a skilled warrior and magician from Celtic mythology who is known primarily for training various heroes, including Cu Chulainn. Her name means ā€œshadowy,ā€ and she lives in Dun Scaith (the Castle of Shadows). Walker believes that Scathach and Skaưi are the same figure, a sort of destroying goddess of the Underworld.


Sceaưu: Though she does not appear to have originally been worshiped outside of Scandinavia, the Theodish have invented an Old English name (Sceaưu, ā€œInjuryā€) to call her by in their own worship.


Thjazi: Some of the speculation around Skaưi concerns her father. Thjazi’s father is given as Alvaldi in Harbardsljoư and Olvaldi in Skaldskaparmal, names similar enough to Ivaldi that Rydberg believes Thjazi was one of the sons of Ivaldi. Rydberg argues that, based on verses in Lokasenna and Hrafnagaldr Ɠưins, Iưunn is Thjazi’s sister or half-sister; Thjazi was angered after the gods’ judgement of the gifts of the sons of Ivaldi and removed his relative from Asgard as a result. Though Thjazi has made himself an enemy of the gods, to honor him and his gifts, the gods make stars of his eyes and give his daughter recompense. Various versions of Rydberg’s theory have made it onto the internet, usually without attribution.


Building on Svennung’s conclusion about the meaning of Skadesi-suolo (but ignoring his belief about the name being borrowed), Steinsland speculates that Skaưi was originally a Saami goddess who was incorporated into the religion of the Germanic people. According to her theories, the name of Skaưi’s father, derives from the Saami fishing god, Tjatseolmai, tjatse meaning ā€œwaterā€ or from ČÔhci, ā€œthe waterman.ā€


The Troth: A number of person belonging to the Troth ā€œworkā€ with Skaưi regularly and believe they have gained some additional insight into the goddess beyond what the mythology offers. The Troth says that, in addition to traditional occasions to pray to her, Skaưi may be asked for help when driving on snow or ice, when trying to become more physically fit, or when needing justice. Gundarsson observes that, though she herself seems interested in male partners, Skaưi is particularly appreciated by women who prefer other women or who take on a ā€œā€˜masculine social role.ā€ The Troth recommends offering her iced vodka in crystal cups, and gives her colors as black, dark brown, and white. According to them, her animals include goats, wolves, and dark colored eagles.


Ullr: Though there is no surviving pre-Christian myth concerning Ullr and Skaưi, persons of all backgrounds continually seek to bring the two together.Ā  Rydberg argues that Thjazi and Egil are brothers (and that Egil is Ullr’s father), making Skaưi and Ullr cousins. Schroder, seeing in Skaưi and Ullr a Germanic reflection of Mielikki and Tapio, a married pair of Finnish winter hunting gods, tries to make them either brother and sister or lovers (or, in Vana-fashion, both). Griffis, the compiler of Dutch Fairy Tales for Young Folks, includes a story in which Ullr and Skaưi are husband and wife with six daughters. Online, there is a very common version of the marriage of Njord and Skaưi that has Skaưi meet Ullr shortly after her divorce from Njord; she and Ullr, with their shared love of hunting and skiing, are soul mates and live happily ever after.


In addition to the similarities between the two, it is worth noting that Skaưi in the mythology does more often have relationships with wights who are border-powers, individuals who defy typical definitions or who fit in irregularly with the Ɔsir. Njord’s domain includes those areas where the land and rivers meet the sea; he is a Van living as hostage among the Ɔsir, and his status among them is perhaps not what it would be in Vanaheim. Loki and Odin are both wights who often act in defiance of what is considered proper behavior, shifting form, wandering the worlds and interacting with men and giants, and, in Loki’s case, carving a niche for himself among the dwellers in Asgard despite his ambiguous status. Ullr is also one who, though a god, appears to stand apart from the other gods (as in the formula ā€œUllr and all the godsā€); in this way, he would be an appropriate companion for Skaưi, the giantess who receives worship and is listed among the Asynjur.


Many modern Heathens, relying on the ā€œshadowā€ meaning for Skaưi’s name, see her and Ullr (ā€œgloryā€) as representing darkness and light during winter, with Ullr’s majesty perhaps even reflected in the Aurora Borealis. While there is some poetry to it, there does not appear to be any evidence that anyone before the conversion believed this.


Vengeance, Justice, and Reconciliation: Because of her actions in the mythology, Skaưi is a popular goddess for modern Heathens to call upon not only in matters of revenge but also when justice or an end to fighting is desired.


Non-Heathen Modern Culture: Skaưi appears in a few areas outside of modern Heathenry. A moon of Saturn and a mountain on Venus are named after her. In works of fiction, video games, or comics, when she appears, it is usually as a wielder of ice magic of some kind.


Skaưi is a modestly popular name in Scandinavian countries. Most online baby name dictionaries give the meaning of the name as ā€œgoddess of skiing.ā€


In other Pagan traditions, Skaưi is usually portrayed as either the wintery aspect of the Earth Goddess or as a version of the Maiden Warrior. She is revered by feminists of various types, single mothers, and women who have non-gender-traditional careers or who otherwise act in ways inconsistent with their culture’s gender expectations. Pagans who want to worship the old Germanic giants and their ilk may use Skaưi as justification for what they do. When they are not young people who seem to want some sort of Asatru Satanism to adhere to, their beliefs often include a sort of version of Schroder’s theory of an ancient pre-Ɔsir cult; where Schroder’s is one in which Skaưi was of supreme importance, however, the giant-worshipers tend to postulate a system in which the giants were the primal forces of nature who were worshipped by noble savages who lived in harmony with their surroundings before the civilized Ɔsir worshippers came along and destroyed everything.


Personal Worship and UPG: My worship of Ullr has made me amenable to the idea that he and Apollo may be the same individual; as such, I’m willing to entertain the idea that Skaưi may be related to Artemis in some fashion as well. I have no evidence or personal experience one way or the other, though, and sharing some superficial similarities by no means makes one person the same as another. I personally find Mundal’s theories regarding Skaưi’s relationship to the Saami people to be compelling; given the contact between the Saami and the ancient Norse, it may be that the Germanic people found it easier to explain their understanding of the goddess in terms of a nearby culture.


Her popularity is not without its downside, unfortunately. There is a great deal of UPG and misinformation presented as ancient belief, and it can be frustrating to sift through all the dross in search of worthwhile information. The widespread repetition of the ā€œSkaưi calls herself Mornir when she goes around collecting penisesā€ bit on the internet is especially annoying.


Skaưi is an object of fascination for me, and over the years, I have begun to hail her a little more often at blot or sumbel. She is the exception to a great many rules, a wight whose very existence seems to counter many people’s ideas about pre-Christian Germanic religions. Skaưi is perfect to bring up in discussion with racist and strongly folkish Pagans (the red hair and freckle folk), sexist and ā€œgender-traditionalā€ Heathens, people who think that only beings descended from the Ɔsir or the Vanir are worthy of worship, and those who believe that Jotun is a synonym for enemy of the gods. With the rise in popularity of becoming a god-spouse (or god-slave), I’ve considered declaring myself the god-spouse of the Skir Bruưr Goưa. Though I do have affection and admiration for her, I would mainly do it because every god-spouse I’ve encountered who’s not in a relationship with Odin is with Loki. I could then declare that my god-wife wants me to be the enemy of the Loki-spouse and behave accordingly. While it would be amusing, I have ultimately decided against it; not only would I risk annoying a goddess I like with my presumptuousness (though I suspect my motivation would help make her less angry), but I would also perhaps be giving the false impression that I approve of the institution.


References:


ā€œAncient Germanic Languages Documented – A Preliminary Sketchā€ http://www.omniglot.com/language/articles/eastgermanic.htm Accessed December 2012


Bauschatz, P. (1982) The Well and the Tree: World and Time in Early Germanic Culture.


Bek-Pederson, K. (2011) The Norns in Old Norse Mythology.


Davidson, H.R. Ellis. (1964) Gods and Myths of Northern Europe.


—. (1989) Myths and Symbols in Pagan Europe.


—. (1998) Roles of the Northern Goddess.


—. (1993) The Lost Beliefs of Northern Europe.


de Vries, J. (1956) Altgermanische Religionsgeschichte.


Griffiths, W. (1918) Dutch Fairy Tales for Young Folks.


Guerber, H.A. (1909) Myths of the Norsemen: From the Eddas and Sagas.


Gundarsson, K. et al.Ā  (2006) Our Troth 2nd Edition Volume 1: History and Lore.


Helle, K. et al. (2003) The Cambridge History of Scandinavia Volume 1: Prehistory to 1520.


Lindow, J. (2002) Norse Mythology: A Guide to Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs.


Mundal, E. (2000) ā€œCoexistence of Saami and Norse Culture- Reflected in and Interpreted by

Old Norse Myths.ā€ http://sydney.edu.au/arts/medieval/saga/pdf/346-mundal.pdfĀ  Accessed December 2012


Nasstrom, B. (2003) Freyja, the Great Goddess of the North.


The Poetic Edda. (1936) Translated with commentary by Henry Bellows.


—. (1996) Translated with commentary by Carolyne Larrington.


—. (2011). Translated with commentary by Andy Orchard.


The Poetic Edda: Volume II: Mythological Poems. (1997) Edited with Translation, Introduction, and Commentary by Ursula Dronke.


The Poetic Edda: Volume III: Mythological Poems II. (2011) Edited with Translation, Introduction, and Commentary by Ursula Dronke.


Rydberg, V.Ā  (2003) Our Fathers’ Godsaga Retold for the Young. Translated by William Reaves.


—. (2004) Investigations into Germanic Mythology Volume 2 Part 2: Germanic Mythology. Translated and annotated by William Reaves.


—. (2007) Investigations into Germanic Mythology Volume 2 Part 1: Indo-European Mythology. Translated and annotated by William Reaves.


ā€œScĆ”thach Feature Page on Undiscovered Scotlandā€ http://www.undiscoveredscotland.co.uk/usbiography/s/scathach.html Accessed December 2012


Schroder, F. (1941) Skadi und die Gotter Skandinaviens.


Simek, R. (1993) Dictionary of Northern Mythology. Translated by Angela Hall.


ā€œSkadhiā€ http://www.wyrdwords.vispa.com/goddesses/skadhi/index.html Accessed December 2012


ā€œSkadi – ā€œDestroyerā€ Goddessā€ http://goddesschess.blogspot.com/2011/07/skadi-destroyer-goddess.html Accessed December 2012


ā€œSkaưi: Wilderness Womanā€ http://www.hrafnar.org/articles/dpaxson/asynjur/skadi/ Accessed December 2012


Snorri Sturluson. (1987) Edda. Translated by Anthony Faulkes.


— (attributed). (1991) Heimskringla: History of the Kings of Norway. Translated by Lee M. Hollander


Steinsland, G. (1991) Det Hellige Bryllup og NorrĆøn Kongeideologi.


Walker, B. (1983) The Woman’s Encyclopedia of Myths and Secrets.


ā€œWinter’s Furyā€ http://www.northernpaganism.org/rokkatru/jotunbok/winters-fury.html Accessed December 2012


Recent Posts

See All
bottom of page